1400x90-arthuss-2

ЛакіБукс – перший всеукраїнський благодійний видавничий проект

chernozem.info 01.06.2017

На Книжковому Арсеналі-2017 було оголошено про створення першого всеукраїнського благодійного Проекту видавництва та поширення науково-популярної літератури для підлітків ЛакіБукс. CHERNOZEM поспілкувався із Мартою Левченко, керівник благодійного фонду «Я Майбутнє України» та Антоном Івановим, менеджер проектів IT-компанії Lucky Labs, які є ініціаторами цієї ідеї. Марта й Антон розповіли, чому вони вирішили взятися за цю справу, на яких умовах працюватимуть із видавництвами та чому власне в Україні спостерігається брак якісної науково-популярної літератури.

18789205_751051768394121_145422503_o

Як виникла ідея створення такого важливого і потрібного проекту? Хто був ініціатором? ЛакіБукс – це результат співпраці IT-компанії і благодійного фонду, але, хто перший запропонував такий проект?

Марта: Ідея виникла вже давно. Річ у тім, що наш благодійний фонд багато років допомагає найбільш незахищеним дітям, які знаходиться за межею бідності, не маючи навіть мила в будинку, сиротам з інтернатів, а також хворим на рідкісні захворювання, за лікування яких в Україні навіть не беруться. Під нашою опікою вже кілька тисяч дітей по всій країні.

А IТ-компанія Lucky Labs – наш давній меценат. Хлопці допомагають нам забезпечувати дітей речами першої необхідності, а тепер ми вирішили розвивати співпрацю в рамках проектів «Я Майбутнє України» і в питаннях інтелектуальної підтримки молоді. Адже підлітки – це і є майбутнє України, причому дуже-дуже близьке! Від них незабаром буде залежати розвиток нашої держави. Тому просвітницька література вкрай необхідна. А ось на полицях книжкових магазинів її мало. Найменшим діткам ми знаходимо цікаві та яскраві книжки, а для підлітків залишаються переважно енциклопедії. Ми зрозуміли, що це серйозна проблема, яку потрібно вирішувати самим і вже зараз.

Марта Левченко
Марта Левченко

Причетність благодійного фонду не дивує, а от що стосується IT-компанії, то дещо несподівано. Чому саме IT-компанія вирішила підтримати цей проект?

Антон: Проект близький нам і за ідеологією, і за форматом. По-перше, ми айтішники! У нас ця галузь розвивається найдинамічніше, українські програмісти в усьому світі відомі і компанія зацікавлена в інтелектуалізації молодого покоління.

Сучасний світ відкриває неймовірні можливості для вивчення невідомого і створення чогось за межами уявлення. Коли я був підлітком, то на власному досвіді переконався в нестачі книг українською мовою про наукові факти, досягнення і популярні напрямки досліджень. Але, попри це, мене не перестала цікавити фізика, математика, біологія та кібернетика. Мій особистий шлях в IТ почався саме з книги з інформатизації для абітурієнтів КПІ, яку вивчала моя старша сестра.

Тепер же у дітей з’явиться можливість з головою зануритися в світ природничих наук, причому в захопливому форматі. Цікаво, доступно, без дидактики, з ілюстраціями, наближеними до інфографіки. Звісно, українською мовою. До того ж проект будуть супроводжувати онлайн-кампанії в соцмережах ЛакіБукс. І звичайно, IТ-компанія Lucky Labs ініціює розповсюдження книг також і в електронному вигляді.

Антон Іванов
Антон Іванов

Подібна видавнича ініціатива є першою подібною в Україні, наскільки я розумію. І якщо так, то чому раніше таких проектів не було у видавничому середовищі? Винне все те ж фінансове питання, яке часто стає перепоною на шляху реалізації багатьох проектів?

Марта: Ми з’ясували, що видання науково-популярної літератури – досить витратна справа для видавництв. Якісна, яскрава книга виходить доволі дорогою. Не кожним батькам по кишені книга, що коштує більше сотні гривень. Тому ми і вирішили допомогти появі таких книг власними зусиллями. І, так, ЛакіБукс – перший всеукраїнський благодійний проект з видавництва і поширення науково-пізнавальних книг для підлітків.

І відповідно це питання випливає з попереднього – фінансування. Яким чином будуть реалізовуватися задумані вами проекти, враховуючи, що звучить слово «благодійний»?

Марта: Фонд «Я Майбутнє України» за допомогою ІТ-компанії Lucky Labs повністю фінансує появу книги на світ – від створення автором до друку. А також безкоштовне розповсюдження. Авторів і тематику допомагає вибирати Рада експертів. До підготовки книг ми запрошуємо авторитетних письменників і вчених, перекладачів, ілюстраторів, психологів і педагогів. І довіряємо наші книги вітчизняним видавництвам.

Книги в першу чергу отримають підопічні нашого фонду, дитячі бібліотеки, зокрема, на сході України, де діти не мають доступу до якісної україномовної літератури. Водночас електронні версії ЛакіБукс будуть доступні на нашому сайті протягом певного терміну на безоплатній основі. І що важливо – ми залишимо за видавництвами право видавати такі тиражі і поширювати їх через книжкові магазини по всій Україні. Адже основна наша мета, щоб наук-поп більше не був дефіцитом для українських підлітків.

Чи будуть книги, які ви хочете видавати, в стилі Д. Хокінга та Р. Докінза, які говорять просто про складне, без снобізму, що вони експерти в тих чи інших темах, але при цьому вміють зацікавити аудиторію?

Антон: Так, саме цей стиль для нас найбільш прийнятний. Ми вважаємо, що пізнавальна література для підлітків повинна бути ультрасучасною, максимально прикладною, говорити з читачем однією мовою! Тому маємо намір видавати українською мовою кращі просвітницькі книги для дітей 10-14 років як українських, так і зарубіжних авторів. Охоплення тем широке: від застосування математики в повсякденному житті до космічних технологій. Усе, що може цікавити сучасних дітей в сучасному технологічному світі. Список книг зараз в процесі підготовки, ми будемо повідомляти про наступні книги в наших соцмережах і на сайті.

Марта: Більш того, свої пропозиції щодо напрямків науки, в рамках яких будуть виходити наші книги, зможуть висловити і підлітки. Для цього ми організуємо інтерактивний майданчик у соцмережах ЛакіБукс. А також різноманітні лекції, майстер-класи та конкурси, зустрічі з авторами, вченими і всіма цікавими учасниками проекту по всій Україні.

18789183_751052608394037_1288611860_o

Зазначалося, що проект спрямований на «інтелектуальну українізацію». Тобто зараз, на ваш погляд, цього не спостерігається? Останнім часом все-таки є активність та інтерес саме до україномовної літератури.

Антон: Для того, щоб вільно володіти мовою і полюбити її, потрібно мати можливість в неї зануритися. Зокрема, почати використовувати її в тих сферах, якими ти захоплений. Увесь розважальний і пізнавальний контент для підлітків знаходиться переважно в інтернеті, і цей контент рідко україномовний. На щастя, сьогодні все більше наших співвітчизників, не лише жителів Західної України, використовують українську в побуті. Ми хочемо, щоб діти всієї країни із захопленням могли спілкуватися українською, знали і любили українську, не лише тому що цю мову викладають в школі, і не лише завдяки урокам літератури. Саме тому ми плануємо відвезти перші наші книги в бібліотеки традиційно російськомовних регіонів. Чудово, що діти сьогодні успішно опановують англійську. Ми є частиною Європи, де громадяни будь-якої розвиненої країни в однаковій мірі добре володіють рідною, державною і міжнародною мовами.

Оголошення про створення проекту саме на Книжковому Арсеналі було зроблено навмисно, щоб залучити максимальну кількість людей, які причетні до видавничого бізнесу, серед яких, власне самі видавці, перекладачі, редактори, ілюстратори тощо?

Марта: Звичайно, адже цей проект соціальний і повинен стати спільною справою для всієї країни. Ми заявили, що запрошуємо до співпраці всіх: авторів, перекладачів, ілюстраторів, видавців, бібліотеки і книжкові магазини, освітні центри. Всіх небайдужих для генерації і спільної реалізації просвітницьких ідей.

Антон: До того ж «Книжковий Арсенал» – найбільший літературно-мистецький фестиваль Східної Європи, і ми сподіваємося таким чином підтримати тренд нового підходу до популяризації науки серед підлітків.

Ви також говорили про те, що готові до співпраці і взаємодії з представниками професій, які я згадала вище. За яким принципом будуть відбиратися ті, хто буде задіяний в проектах, що для вас важливо, кому будете віддавати перевагу?

Марта: Для нас важливо, щоб діти отримали по-справжньому якісні та корисні книги. Саме тому ми організували Раду експертів, щоб люди, які давно займаються просвітництвом, видавничим бізнесом, наукою, роботою з підлітками, допомогли нам вибрати книги для перекладу і правильно поставити завдання українським авторам та ілюстраторам. Адже привернути та утримати увагу підлітка – завдання нетривіальне.

Теми book

Матеріали на схожі теми

babchinskii-5
Collection 11.01.2018

Андрей Бабчинский: МикроБхарата

Viktor Griza 2493
img_8355
Інтерв'ю 09.01.2018

Не плыть по течению, а его создавать

Stacy Vorozhko 2817
kadzuo-isiguro
Статті 05.01.2018

Что читать в январе 2018 года

Stacy Vorozhko 2115
david-bowie-reading
News 03.01.2018

Книжный клуб Дэвида Боуи

Stacy Vorozhko 2172
ЩЕ

Коментарі